Télécharger
Suivant
Précédent
Stèle funéraire au nom de 'Âïsha ibnat Faqîr bn Muhammad
917
Lieu de provenance : Égypte
OA 8151 ; LP 1814
Département des Arts de l'Islam
Actuellement visible au Louvre
Salle 185
Aile Denon, Niveau -1
Numéro d’inventaire
Numéro principal : OA 8151
Autre numéro d'inventaire : LP 1814
Autre numéro d'inventaire : LP 1814
Collection
description
Dénomination / Titre
Dénomination : Stèle funéraire (Monument et mobilier funéraire) ; Stèle
Titre : Stèle funéraire au nom de 'Âïsha ibnat Faqîr bn Muhammad
Titre : Stèle funéraire au nom de 'Âïsha ibnat Faqîr bn Muhammad
Description / Décor
Inscriptions
Inscription :
بسم الله الرّحمن الرّ / حيم كلّ تفس ذائقة المو / ت و إنّما توفّون أجوركم يو/ م القيامة فمن زحزح عن / النّار و اد خل الجنّة فقد / فاز و ما الحياة الدّنيا إلاّ متا / ع الغرور هذا قبرعا/ ئشة إبنت فقير بن محمد تو / فيت يوم السبت لأربع عشر / خلون من رجب وهو / ستة عشر يوما مضين / من طوبة سنة أربع / و ثلثمائة
RCEA, III, 1932, n°972
Translittération : Bism Allāh al-Raḥmān al-Ra /ḥīm kull nafsin ḏāʾiqatu al-maw /t wa innamā tuwaffawna uǧūrakum yaw / m al-qiyāma fa-man zuḥziḥa ʿann / al-nār wa udẖila al-ǧanna fa-qad / fāza wa mā al-ḥayāt al-ddunyā illā mutā /ʿ al-ġurūr haḏā qabr ʿA/īša ibnat Faqīr ibn Muḥammad tu/wuffiyat yawm al-asabt li-arbaʿ ʿašar/ ẖalawn min raǧab wa huwa / sita ʿašar yawman maḍayn / min ṭūba sanat arbʿ / wa ṯalaṯumaʾa
Traduction : Basmala. Tout homme goûtera la mort : vous recevrez votre rétribution le Jour de la Résurrection. Celui qui sera préservé du Feu et introduit au Paradis aura trouvé le bonheur. La vie de ce monde n'est qu'une jouissance éphémère et trompeuse [C. 3, 185/182]. Ceci est la tombe de ʿAīša fille de Faqīr fils de Muḥammad, décédée le samedi quatorzième jour de raǧab , qui est seizième jour de ṭūba, de l'année trois cent quatre
Nature du texte : Texte funéraire ; Sourate 3 : La famille de ʿimrān, āl ʿimrān (Texte religieux->Coran)
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Date hégire : 304
Date grégorienne : 13 janvier 917
Positionnement de l'inscription : treize lignes
بسم الله الرّحمن الرّ / حيم كلّ تفس ذائقة المو / ت و إنّما توفّون أجوركم يو/ م القيامة فمن زحزح عن / النّار و اد خل الجنّة فقد / فاز و ما الحياة الدّنيا إلاّ متا / ع الغرور هذا قبرعا/ ئشة إبنت فقير بن محمد تو / فيت يوم السبت لأربع عشر / خلون من رجب وهو / ستة عشر يوما مضين / من طوبة سنة أربع / و ثلثمائة
RCEA, III, 1932, n°972
Translittération : Bism Allāh al-Raḥmān al-Ra /ḥīm kull nafsin ḏāʾiqatu al-maw /t wa innamā tuwaffawna uǧūrakum yaw / m al-qiyāma fa-man zuḥziḥa ʿann / al-nār wa udẖila al-ǧanna fa-qad / fāza wa mā al-ḥayāt al-ddunyā illā mutā /ʿ al-ġurūr haḏā qabr ʿA/īša ibnat Faqīr ibn Muḥammad tu/wuffiyat yawm al-asabt li-arbaʿ ʿašar/ ẖalawn min raǧab wa huwa / sita ʿašar yawman maḍayn / min ṭūba sanat arbʿ / wa ṯalaṯumaʾa
Traduction : Basmala. Tout homme goûtera la mort : vous recevrez votre rétribution le Jour de la Résurrection. Celui qui sera préservé du Feu et introduit au Paradis aura trouvé le bonheur. La vie de ce monde n'est qu'une jouissance éphémère et trompeuse [C. 3, 185/182]. Ceci est la tombe de ʿAīša fille de Faqīr fils de Muḥammad, décédée le samedi quatorzième jour de raǧab , qui est seizième jour de ṭūba, de l'année trois cent quatre
Nature du texte : Texte funéraire ; Sourate 3 : La famille de ʿimrān, āl ʿimrān (Texte religieux->Coran)
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Date hégire : 304
Date grégorienne : 13 janvier 917
Positionnement de l'inscription : treize lignes
Caractéristiques matérielles
Dimensions
Hauteur : 68,5 cm (Max) ; Largeur : 42,5 cm (Max) ; Epaisseur : 7 cm
Matière et technique
Matériau : Pierre
Matériau/Technique : Pierre (marbre), décor sculpté en creux
Matériau/Technique : Pierre (marbre), décor sculpté en creux
Lieux et dates
Date de création / fabrication
1er quart du Xe siècle (917 ; Hégire : 304)
Lieu de provenance
Égypte (Proche-Orient arabe)
Données historiques
Détenteur précédent / commanditaire / dédicataire
Frard (achat vente publique)
Mode d’acquisition
achat
Date d’acquisition
date de vente publique : 30/11/1838
Propriétaire
Etat
Affectataire
Musée du Louvre, AI, Paris
Localisation de l'œuvre
Emplacement actuel
Denon, [AI] Salle 185 - Arts de l'Islam - De 632 à 1000, Hors vitrine 16 a
Index
Mode d'acquisition
Lieux
Nature du texte
Bibliographie
- Bittar, Thérèse, Pierres et stucs épigraphiés, [Paris, Musée du Louvre, Département des Arts de l'Islam], Paris, Réunion des Musées Nationaux, 2003, p. 86-87, n° 25
- Combe, Etienne ; Sauvaget, Jean ; Wiet, Gaston (dir.), Répertoire chronologique d'épigraphie arabe (R.C.E.A) : Tome III, Le Caire, Institut français d'archéologie orientale (IFAO), 1932, p. 100, n° 972
Dernière mise à jour le 30.10.2024
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances