Coupe à couvercle, image 1/13
Coupe à couvercle, image 2/13
Coupe à couvercle, image 3/13
Coupe à couvercle, image 4/13
Coupe à couvercle, image 5/13
Coupe à couvercle, image 6/13
Coupe à couvercle, image 7/13
Coupe à couvercle, image 8/13
Coupe à couvercle, image 9/13
Coupe à couvercle, image 10/13
Coupe à couvercle, image 11/13
Coupe à couvercle, image 12/13
Coupe à couvercle, image 13/13
Coupe à couvercle, image 1/13
Coupe à couvercle, image 2/13
Coupe à couvercle, image 3/13
Coupe à couvercle, image 4/13
Coupe à couvercle, image 5/13
Coupe à couvercle, image 6/13
Coupe à couvercle, image 7/13
Coupe à couvercle, image 8/13
Coupe à couvercle, image 9/13
Coupe à couvercle, image 10/13
Coupe à couvercle, image 11/13
Coupe à couvercle, image 12/13
Coupe à couvercle, image 13/13
Télécharger
Suivant
Précédent

Coupe à couvercle

1220 / 1230 (1er quart du XIIIe siècle)
Lieu de provenance : Iran
MAO 1220 ; MV 48
Département des Arts de l'Islam
Actuellement visible au Louvre
Salle 187
Aile Denon, Niveau -2
Numéro d’inventaire
Numéro principal : MAO 1220
Autre numéro d'inventaire : MV 48

description

Dénomination / Titre
Dénomination : Coupe (Vase, récipient) ; Boîte (Accessoire personnel, boîte, étui)
Titre : Coupe à couvercle
Description / Décor
Inscriptions
Inscription :
pseudo-inscription
Type d'écriture : Thuluth
Positionnement de l'inscription : dans un bandeau circulaire autour du pied du bol

Inscription :
برسمي ابراهيم الجبيلي
lue par Melikian-Chirvani 1977
Translittération : bi-rasmī Ibrāhīm al-Ǧubaylī
Traduction : Par ordre d'Ibrāhīm al-Ǧubaylī
Nature du texte : Personne (Mention de propriété)
Langue : arabe
Type d'écriture : Cursive commune
Positionnement de l'inscription : une ligne, sous le pied du bol

Inscription :
باليمن و البركة و الدوالة و السعادة و السلامة و البر و البعركة (sic) و الة و الدو (sic) و السعادة و الشفا[عة]مة و التا (sic)
lue par Melikian-Chirvani 1977. Le texte montre plusieurs erreurs de graphie et d'inversions de sections de mots.
Translittération : bi-l-yumn wa al-baraka wa al-dawāla wa al-saʿāda wa al-salāma wa al-birr wa al-baʿraka (sic) wa āla wa al-daw (sic) wa al-saʿāda wa al-šafā[ʿa] ma wa al-tā (sic)
Traduction : avec bonheur, bénédiction, succès, félicité, salut, piété, bénédiction (sic), succès (sic), félicité, interces[sion], plénitude (sic)
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Positionnement de l'inscription : une ligne, dans un bandeau circulaire à la base du bol.

Inscription :
العز و الاقبال و الدولة و السلامة و السعادة و العافية و العناية و القناعة و الشفاعة و التامة و التاييد و الراحة و الراحة و الشاكرة و الشكرة و النعمة و النصرة و الناصرة و الديانة و البقا لصاحبه
lue par Melikian-Chirvani 1977
Translittération : al-ʿizz wa al-iqbāl wa al-dawla wa al-salāma wa al-saʿāda wa al-ʿāfiya wa al-ʿināya wa al-qānaʿa wa al-šafāʿa wa al-tāmma wa al-taʾyyid wa al-rāḥa wa al-raḥma wa al-šākira wa al-šukra wa al-niʿma wa al-nuṣra wa al-nāṣira wa al-dyāna wa al-baqā li-şāḥibihi
Traduction : gloire, bonne fortune, prospérité, salut, félicité, santé, sollicitude, contentement, intercession, plénitude, solidité, tranquillité, gratitude, reconnaissance, bien être, victoire, assistance, foi et longévité à son possesseur
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Thuluth
Positionnement de l'inscription : une ligne, dans un bandeau circulaire sur le bord supérieur du bol

Inscription :
باليمن و البركة و الدوامة و السعادة و السلامة و التامة و الدوامة و التامـ[ة و الـ]ـدوالة و الكر[ا]مة و العافية و العناية و القوة و القد[ر]ة و الرحمة و الراحة و العافية و الثنا و البركة و الدوالة و السعادة و التامة و السلامة [...] و السرور و السعادة و العافية و العناية و القوة و القدرة و الرحمة و الراحة و الكرامة و العافية و الدوامة و العافية و الثنا و التامة و البقا داعما (sic) لصاحبه و (...)
lue par Melikian-Chirvani 1977
Translittération : bi-l-yumn wa al-baraka wa al-dawāma wa al-saʿāda wa al-salāma wa al-tāmma wa al-dawāma wa al-tāmm[a wa al]-dawāla wa al-kar[ā]ma wa al-ʿāfiya wa al-ʿināya wa al-quwwa wa al-qud[r]a wa al-raḥma wa al-rāḥa wa al-ʿāfiya wa al-ṯanā wa al-baraka wa al-dawāla wa al-saʿāda wa al-tāmma wa al-salāma [...] wa al-surūr wa al-saʿāda wa al-ʿāfiya wa al-ʿināya wa al-quwwa wa al-qudra wa al-raḥma wa al-rāḥa wa al-karāma wa al-ʿāfiya wa al-dawāma wa al-ʿāfiya wa al-ṯanā wa al-tāmma wa al-baqā dāʿiman (sic) li-şāḥibihi wa
Traduction : avec bonheur, bénédiction, longue vie, félicité, salut, plénitude, longue vie,plénitud[e,] succès, considération, santé, sollicitude, force, puissance, clémence, tranquillité, santé, louange, bénédiction, succès, félicité, plénitude, salut […], joie, félicité, santé, sollicitude, force, puissance, clémence, tranquillité, considération, santé, longue vie, santé, louange, plénitude et longévité perpétuellement à son possesseur et
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Positionnement de l'inscription : une ligne, sur le pourtour du bord du couvercle

Inscription :
بليمن و البركة و الدولة و السعادة و البقا لصا[حبه]
lue par Melikian-Chirvani 1977
Translittération : bi-l-yumn wa al-baraka wa al-dawla wa al-baqā li-şā[ḥibihi]
Traduction : avec bonheur, bénédiction, prospérité, félicité et longévité à [son] pos[sesseur]
Nature du texte : Vœux
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique
Positionnement de l'inscription : dans un bandeau circulaire sur le bouton de préhension du couvercle

Caractéristiques matérielles

Dimensions
Hauteur : 20 cm (avec le couvercle) ; Diamètre : 18,4 cm (Ouverture) ; Hauteur : 10 cm (sans le couvercle) ; Diamètre : 7,9 cm (Min) ; Epaisseur : 0,3 cm (de la base) ; Epaisseur : 0,1 cm (de la lèvre) ; Poids : 1,374 kg
Matière et technique
Matériau : Métal
Matériau/Technique : Métal (bronze blanc), décor gravé, maté, incrusté d'argent, de cuivre rouge et de pâtes colorées

Lieux et dates

Date de création / fabrication
1er quart du XIIIe siècle (1220 - 1230)
Lieu de provenance
Iran (Monde iranien - Caucase) (Khurasan)

Données historiques

Détenteur précédent / commanditaire / dédicataire
Sotheby's, Maison de vente (Londres, Sotheby's, 16 octobre 1997)
Mode d’acquisition
achat en vente publique
Date d’acquisition
date de comité/commission : 15/10/1997 (exceptionnel)
date du conseil : 12/11/1997 (pour présentation)
date de l'arrêté : 20/11/1997 (n°48)
Propriétaire
Etat
Affectataire
Musée du Louvre, AI, Paris

Localisation de l'œuvre

Emplacement actuel
Denon, [AI] Salle 187 - Arts de l'Islam - De 1000 à 1250, Vitrine 41

Index

Mode d'acquisition
Lieux
Nature du texte

Bibliographie

- O'Kane, Bernard, The World of Islamic Art, Singapore, The American University in Cairo Press, 2007, p. 126
- Makariou, Sophie (dir.), Nouvelles acquisitions, Arts de l'Islam : 1988-2001, 61, [Musée du Louvre, Département des antiquités Orientales], Paris, RMN, 2002, p. 77-79, n° 42
- Bernus-Taylor, Marthe, Les Arts de l'Islam, Paris, RMN, (Guide du visiteur), 2001, p. 56
- Makariou, Sophie, « Bol à couvercle », Revue du Louvre. La revue des musées de France, 2, 1998, p. 82, n° 6
- Allan, James Wilson, Persian Metal Technology 700-1300, Londres, Ithaca Press, 1979, p. 45-48
- Melikian-Chirvani, Assadullah Souren, « Les Bronzes du Khorâssân - V : De quelques coupes inédites du Khorassân », Studia Iranica, n° 6, fascicule 2, 1977, p. 185-210, pl. III-XIV
- Persian and Islamic Art, [Vente, Londres, Spink and Son, 09/05/1977, p. 45-46, n° 141
- Islamic Art, [Vente, Londres, Sotheby's, 16/10/1997, p. 10-11, n° 1

Bibliographie de comparaison

- Art of the Islamic and Indian Worlds, [Vente Christie's, Londres, 07/10/2008], p. 146-147, n° 114
- Sugimura, Toh (dir.), New History of World Art : Oriental Art, 17, Tokyo, Shogakukan, 1999, p. 188, 400, n° 103
- Ward, Rachel, Islamic metalwork, Londres, British Museum Press, 1993, p. 20, n° 10
- Ritschard, Claude ; Falk, Toby (dir.), Trésors de l'Islam, cat. exp. (Genève, Musée Rath, 1985), Londres, Philip Wilson Publishers, 1985, p. 263, n° 270
- Melikian-Chirvani, Assadullah Souren, Islamic Metalwork from the Iranian World: 8th - 18th Centuries, [London, Victoria and Albert Museum], London, Her Majesty's Stationery Office, 1982, p. 162-164, p. 184-187, n°71, n°83
- Central Asian & Islamic textiles & Works of Art, [Vente, Londres, Sara Kuehn, 26/04/2001-09/05/2001, p. 12-13, n° 8
- Islamic art and manuscripts, [Vente, London, 10/10/2000, p. 154, n° 285
- Arts of the Islamic world including fine carpets and textiles, [Vente, London, 06/04/2011, n° 308
- Islamic art and anuscripts, [Vente, Londres, Christie's, 12/10/2004, p. 64, n° 78
- Islamic art and Indian miniatures and rugs and carpets, [Vente, London, 23-25/04/1996, p. 95, n° 176
- Arts islamiques, [Vente, Paris, hôtel Drouot, 27-28/10/1986, p. 93, n° 375

Expositions

- Trésors de l'Islam, Genève (Externe, Suisse), Musée Rath, 25/06/1985 - 27/10/1985
Dernière mise à jour le 12.03.2024
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances