Télécharger
Suivant
Précédent
Stèle au nom d'Abu al-Qasim fils de Zaydun al-Wati (?), al-khashshab
994
Lieu de provenance : Tunisie
MAO 865
Département des Arts de l'Islam
Actuellement visible au Louvre
Salle 185
Aile Denon, Niveau -1
Numéro d’inventaire
Numéro principal : MAO 865
Collection
description
Dénomination / Titre
Dénomination : Stèle funéraire (Monument et mobilier funéraire) ; Stèle
Titre : Stèle au nom d'Abu al-Qasim fils de Zaydun al-Wati (?), al-khashshab
Titre : Stèle au nom d'Abu al-Qasim fils de Zaydun al-Wati (?), al-khashshab
Description / Décor
Inscriptions
Inscription :
بسم الله الرحمن الرحيم / صلّى الله على النّبي محمّد / و على آله و سلّم تسليما / هذا قبر أبو [كذا] القاسم بن / زيدون الواتي (؟) الخشاب / توفٌى في شوّال من سنة / أربعة [كذا] و ثمنين و ثلثمائة / و هو يشهد أنّ لا إله إلا / الله و أنّ محمّدا رسول / الله و أنّ الجنّة و النّار ح [ق] / و أنّ السّاعة آتية لا ريب / فيها و أنّ الله يبعث من في / القبور
lue par T. Bittar, 2003, n° 68
Translittération : Bism Allāh al-Raḥmān al-Raḥīm / ṣallā Allāh ʿalā al-nabyyi Muḥammad / wa ʿalā ālih wa sallam taslīman / haḏā qabr Abū [kaḏā] al-Qāsim ibn / Zaydūn al-Wātī [ ?] al-H̱aššab / tuwuffiya fī šawwāl min sanat / arbaʿa [kaḏā] wa ṯamanīn wa ṯalaṯimā’a / wa huwa yašhadu anna lā ilāh illā / Allāh wa anna Muḥammadā rasūlu / Allāh wa anna al-ğanna wa al-nār ḥa[qq] / wa anna al-sāʿa ātiya lā rayba / fī-hā wa anna Allāh yabʿaṯu man fī / al-qubūr.
Traduction : Basmala / Priez Dieu pour le prophète Muḥammad / et les membres de sa famille et appelez sur eux le salut / Ceci est la tombe d'Abū al-Qāsim bn / Zaydūn al-Wātī (?), al-H̱aššab / décédé en šawwāl de l'année / trois cent quatre-vingt-quatre / et il témoigne qu'il n'y a de divinité / que Dieu, que Muhammad est l'envoyé / de Dieu, que le paradis et l'enfer sont vérité / que « l'Heure vient sûrement - nul doute / à ce sujet - et que Dieu ressuscitera ceux qui sont dans les / sépulcres » (C. 22, 7) (T. Bittar)
Nature du texte : Texte funéraire ; Sourate XXII : Le pèlerinage, al-ḥajj (Texte religieux->Coran)
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique fleuronné
Date hégire : 384
Date grégorienne : 8 novembre - 6 décembre 994
Positionnement de l'inscription : treize lignes
بسم الله الرحمن الرحيم / صلّى الله على النّبي محمّد / و على آله و سلّم تسليما / هذا قبر أبو [كذا] القاسم بن / زيدون الواتي (؟) الخشاب / توفٌى في شوّال من سنة / أربعة [كذا] و ثمنين و ثلثمائة / و هو يشهد أنّ لا إله إلا / الله و أنّ محمّدا رسول / الله و أنّ الجنّة و النّار ح [ق] / و أنّ السّاعة آتية لا ريب / فيها و أنّ الله يبعث من في / القبور
lue par T. Bittar, 2003, n° 68
Translittération : Bism Allāh al-Raḥmān al-Raḥīm / ṣallā Allāh ʿalā al-nabyyi Muḥammad / wa ʿalā ālih wa sallam taslīman / haḏā qabr Abū [kaḏā] al-Qāsim ibn / Zaydūn al-Wātī [ ?] al-H̱aššab / tuwuffiya fī šawwāl min sanat / arbaʿa [kaḏā] wa ṯamanīn wa ṯalaṯimā’a / wa huwa yašhadu anna lā ilāh illā / Allāh wa anna Muḥammadā rasūlu / Allāh wa anna al-ğanna wa al-nār ḥa[qq] / wa anna al-sāʿa ātiya lā rayba / fī-hā wa anna Allāh yabʿaṯu man fī / al-qubūr.
Traduction : Basmala / Priez Dieu pour le prophète Muḥammad / et les membres de sa famille et appelez sur eux le salut / Ceci est la tombe d'Abū al-Qāsim bn / Zaydūn al-Wātī (?), al-H̱aššab / décédé en šawwāl de l'année / trois cent quatre-vingt-quatre / et il témoigne qu'il n'y a de divinité / que Dieu, que Muhammad est l'envoyé / de Dieu, que le paradis et l'enfer sont vérité / que « l'Heure vient sûrement - nul doute / à ce sujet - et que Dieu ressuscitera ceux qui sont dans les / sépulcres » (C. 22, 7) (T. Bittar)
Nature du texte : Texte funéraire ; Sourate XXII : Le pèlerinage, al-ḥajj (Texte religieux->Coran)
Langue : arabe
Type d'écriture : Kufique fleuronné
Date hégire : 384
Date grégorienne : 8 novembre - 6 décembre 994
Positionnement de l'inscription : treize lignes
Caractéristiques matérielles
Dimensions
Diamètre : 19,9 cm ; Hauteur : 70 cm
Matière et technique
Matériau : Pierre
Matériau/Technique : Pierre (marbre), décor sculpté en relief
Matériau/Technique : Pierre (marbre), décor sculpté en relief
Lieux et dates
Date de création / fabrication
2ème moitié du Xe siècle (994 ; Hégire : 384)
Lieu de provenance
Tunisie (Maghreb)
Données historiques
Détenteur précédent / commanditaire / dédicataire
M. Uzan, Joseph, Vendeur
Mode d’acquisition
achat
Date d’acquisition
date de comité/commission : 06/11/1981
date du conseil : 13/11/1981
date de l'arrêté/décision : 29/11/1981
date du conseil : 13/11/1981
date de l'arrêté/décision : 29/11/1981
Propriétaire
Etat
Affectataire
Musée du Louvre, AI, Paris
Localisation de l'œuvre
Emplacement actuel
Denon, [AI] Salle 185 - Arts de l'Islam - De 632 à 1000, Vitrine 8
Index
Mode d'acquisition
Lieux
Nature du texte
Bibliographie
- Bittar, Thérèse, Pierres et stucs épigraphiés, [Paris, Musée du Louvre, Département des Arts de l'Islam], Paris, Réunion des Musées Nationaux, 2003, p. 180-181, n° 68
- Bernus-Taylor, Marthe, « Acquisitions », Revue du Louvre. La revue des musées de France, 5, 1992, p. 91
Bibliographie de comparaison
- Landes, Christian ; Ben Hassen, Habib (dir.), Tunisie : du christianisme à l'islam, IVe-XIVe siècle, cat. exp. (Lattes, Musée archéologique Henri Prades, 2000 - 2001), Lattes, Association Imago, Musée archéologique Henri Prades, 2001, p. 189, 204, n° 100
- Wiet, Gaston, Catalogue général du Musée arabe du Caire, 6, Stèles funéraires, [Musée arabe du Caire], Le Caire, Imprimerie nationale Boulac, 1939, pl. XXXIX, XLI
Expositions
- Arts de l'Islam : un passé pour un présent (Blois), Blois (Externe, France), Bibliothèque Abbé Grégoire, 20/11/2021 - 31/03/2022
Dernière mise à jour le 02.08.2022
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances
Le contenu de cette notice ne reflète pas nécessairement le dernier état des connaissances